geo_city на украинском

подскажите, как можно или нужно перевести таблицу geo_city, или всю базу на украинский? гугл транслейт не предлагать ) у него ограничение на колво символов. Спасибо

Как перевести топик с одного пользователя на другой? (Решено спасибо Wasja)

Как перевести топик с одного пользователя на другой?
Например я создал топик под пользователем админ и хочу передать топик на пользователя лол через БД но не знаю как.

Вопрос на счет перепилевания плагинов под 1.* версию

Занялся я перепиливанием некоторых плагинов для 0.5 версии движка для 1.*, дабы не изобретать велосипед. Допиливать приходиться не много в частных случаях, занимает плагин примерно минут 10-15. Но к делу, хотелось бы выложить все допиленные плагины, только:
1) Как их подписать? Я их не разрабатывал, я просто допилил.
2) Как загрузить? Как новые или возможно как старые только для новой версии?

Где находится файл или как перевести?

На емаил при регестрации отправляется вот таоке сообщение, гед находится файл что бы все это перевести на дургйо язык?

Вы зарегистрировались на сайте SITE
Ваши регистрационные данные:
логин: login
пароль: pass

Для завершения регистрации вам необходимо активировать аккаунт пройдя по ссылке: site.com/registration/activate/ad2e6a7931593abd05f7fadca1efa37e/

С уважением, администрация сайта SITE


спасибо!

LiveStreet 1.0.1 па-беларуску + notify

Вот собственно та самая локализация о которой я говорил в топике о смарти.

Беларуская локализация

Перенес свой сайт на 1.0.1, это значит что перенесена и локализация сделанная под него.

В словаре используется тарашкевица. При перевод допускались некоторые вольности, учитывались особенности бел. мовы. Как бонус я выкладываю локализацию ДАО-4.

В комплект входят:
  • Основной словарик belarusian.php
  • Шаблоны почтовых уведомлений notify

Читать дальше →

Работа плагина l10n(мультиязычность)

Такая проблема, допустим есть статья в русском варианте сайта mysite.ru/ru/zdraste.html. Видна она только пользователям в русскоязычной версии. Но если поменять в адресной строке ru на en — mysite.ru/en/zdraste.html, то интерфейс поменяется на английский, но русская статья все-равно отобразится. По идее должно выкинуть 404 ошибку, ведь в англ. версии такой статьи нет. На той же кукураме эта проблема решена. Подскажите как этого добиться?

Беларуская інтэрвенцыя ў вашыя ЛіўСтрыты


Белорусская локализация

Недавно перенес свой сайт на 0.5.1,
а это значит что перенесена и локализация сделанная под него.

Так же (не прошло и года) был услышан голос человека попросившего: «а вариант с тарашкевицей можете рассмотреть?) Было бы не плохо.»

В словаре используется классическое правописание белорусской орфографии, или "тарашкевица". При перевод допускались некоторые вольности, учитывались особенности бел. мовы. Как бонус я выкладываю все переведенные плагины, это:


Тое самае, толькі па-людску