Как заменить переменную в языковой строке, если она выводится в шаблон?

Суть в том, что мне нужно заменить переменную в строке %%variable%%. В экшене это легко сделать, передав параметр, но в шаблоне, где вызов происходит через точку (Lang.string) я не знаю, как передать что-то. Хотелось бы найти способ поэлегантнее, нежели получение необходимого в экшене и подгрузку переменной в шаблон.

Как получить строку локализации по динамически формируемому ключу?

Например, хочу сделать так:
{$aLang.region_$oLangAlias}

Но нельзя. Вставить еще одни скобки тоже нельзя, само собой. Возможно ли как-нибудь обойти это ограничение?

Языковой файл плагина

Интересно, а где находится информация о том что массив в языковом файле плагина не добавляется к общему массиву, а к элементу [«plugin»][«название плагина»] => array(«здесь то что в файле»)? И что в итоге в шаблоне надо подставлять {$aLang.plugin.названиеплагина.названиеключа}? Это как то совсем не очевидно. Я это понял только посмотрев содержимое docs.livestreetcms.com/api/1.0/ModuleLang#GetLangMsg-detail.

Похоже это появилось в версии 1.0.1 livestreet.ru/blog/11132.html#comment199625:
В ЛС 1.0.1 поменялся вывод языка из плагинов на такую конструкцию.

Локализация на Казахском

Всем привет.
Вот остался немножко как я закончу «Локализация на Казахском».
Есть пару вопросов.
1. Есть кроме файл в папке \templates\language которых нужно перевести?
2. Если залию на каталог то можно ли оставить в виде комментарии в файле перевода свой копирайт.
3. Можно ли вести офф поддержку на казахском языке.

Немецкая локализация ЛС

Доброго времени суток уважаемые ЛайвСтритов — ци!

Собственно сабж: существует ли на сегодняшний день более или мение точная локализация ЛС на немецкий язык? Видела на форуме несколько постов по этому поводу, но видимо дело так и не вышло на конечную стадию…

livestreet.ru/blog/9703.html
livestreet.ru/blog/language/1634.html#cut
livestreet.ru/blog/paidorders/14374.html

Ссылка на локализацию во втором топике не рабочая…
Если вдруг кто то здесь располагает уже переведенной версией — отзовитесь. Если же такой версии не существует — готов помочь с переводом, если буду знать какие файлы нужно переводить. Немецкий знаю.

Зараннее спасибо за ответы.
Всем Мир

Локализация на немецкий

Видел два топика, где авторы заявляли о том, что локализовали движок на немецкий язык.
Но в первом случае ссылки битые и труды потеряны, во втором история еще более печальная.

Может кто-нибудь уже перевел для собственных нужд и может поделиться?
Или если вы владеете немецким и можете и хотите заняться переводом, то готов выслушать предложения в виде цена-сроки